地铁族's Archiver

雨水 发表于 2008-6-23 11:28

自动售检票卡通宣传片,解说应用“您”

发现介绍自动售检票系统卡通片的解说,对第二人称的称谓都是“你”,感觉对乘客不太尊重,建议改为“您”。

lijiawei 发表于 2008-6-23 11:40

我倒是觉得 应该双语“教学”个人感觉有些外国人目前还不理解为什么手里的纸质车票突然就不能用了

cipher 发表于 2008-6-23 13:42

你们说的都对,,,呵呵

hong1611 发表于 2008-6-23 22:12

在內地用"您"是有一重對對方尊敬的意思.
不過在香港,澳門,就絕少用"您"了.

阿尔卡特ATC 发表于 2008-6-24 08:15

个人感觉

有的时候"您"是一种距离感..而有的时候亲热的"你" 代替了虚假客的"您"距离感会消弱...
[img]http://hiphotos.baidu.com/lysxfcy/pic/item/d5d4b802022366014bfb51db.jpg[/img]
[img]http://hiphotos.baidu.com/wu8171266/pic/item/e42c987f72ef141829388aa8.jpg[/img]

尖尖的鹿角 发表于 2008-6-25 11:49

6楼……

我倒觉得有的时候你比您好,比如五福娃的名字串一块,到底是“北京欢迎你”还是“北京欢迎您”?我觉得“北京欢迎你”要好很多,后者听起来太虚假。况且绿色的那个也不叫“您您”。
这个解说我觉得“你”也挺好

cameos 发表于 2008-6-25 11:54

我觉得第一条没有必要,您是北京方言,普通话应该是说你的,而且在很多地方,您这个字并不会给人尊称的感觉。

雨水 发表于 2008-6-25 17:13

建议楼上的去查查商务印书馆出版的《现代汉语词典》。

seanbai 发表于 2008-7-5 09:19

[quote]原帖由 [i]尖尖的鹿角[/i] 于 2008-6-25 11:49 发表 [url=http://www.ditiezu.com/redirect.php?goto=findpost&pid=495721&ptid=37480][img]http://www.ditiezu.com/images/common/back.gif[/img][/url]
6楼……

我倒觉得有的时候你比您好,比如五福娃的名字串一块,到底是“北京欢迎你”还是“北京欢迎您”?我觉得“北京欢迎你”要好很多,后者听起来太虚假。况且绿色的那个也不叫“您您”。
这个解说我觉得“你” ... [/quote]


就是这个观点

八号线 发表于 2008-7-5 09:23

“你”感觉很亲切,应该用

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.