地铁族's Archiver

ABC_ABC 发表于 2008-6-26 00:18

Airport Beijing City-为机场线名称释疑

有很多见到过机场线车的人都或多或少的对它的名字产生疑问,或者有些不解,有些不满。。。:smil04 就“顶风冒雨”写两句吧。

完成了车辆内装细致入微的创意设计,如何将行驶在轨道上的车辆融入城市风景线,如何方便乘客在诺大的航站楼,在千万人口的城市找到机场快轨,及时搭乘,如何让快轨作为品牌得到最有效的传播,成为运营者向设计师提出的又一课题。与普通的工业产品品牌不同,轨道交通的品牌是以车辆为中心,与车站站台,及引导识别系统环环相扣,和谐同统一的整体。优秀的车辆设计,良好的品牌形象无疑是运营者承诺品质服务的一种体现。

首先,“机场快轨”仅仅定义了线路的运行特点,并不能成为易于识别的标志。确定一个琅琅上口的名字即LOGO,成为整个品牌的基石。最终,拉丁字母中的ABC –Airport Beijing City,一个满足不同文化背景,不同语言需要,简洁明快的英文缩写成为完美的巧合,将国际机场与国际化的都市联系在了一起。LOGO的构成,将车体外观的“红”确定为标志色,图案部分将北京紫禁城的方形轮廓与停机坪融为一体,两条轨道平行线使文字部分的线路名称与品牌ABC结合。
机场快轨的ABC红不但是车辆内装的构成色,亦是外观色带的基色,同时LOGO出现在车体与车顶,当车辆行驶在机场高架桥上时,空中旅客俯瞰城市,即可体会到北京ABC的第一声问候。

[[i] 本帖最后由 ABC_ABC 于 2008-6-26 16:27 编辑 [/i]]

skyxie 发表于 2008-6-26 01:07

ABC這個名字是不錯,不過MS“ABC”有別的含義啊

yangping 发表于 2008-6-26 01:17

这图不错!还有更多吗?谢了

感应板 发表于 2008-6-26 02:38

其实这个简单的logo还是很不错的。
个人比较喜欢那个环保购物袋,哈哈~
不知道谁能送我一个。

92bus92 发表于 2008-6-26 03:13

我不喜欢ABC这个英文简称。至少我下意识觉得这个是American Born Chinese的缩写,又是也有某领域基础知识之意。甚至偶尔还会被用来指代美国(America)英国(British)加拿大(Canada)这三个国家。

我一直在想,究竟什么简称最好,又朗朗上口,又有北京特色。难啊。

92bus92 发表于 2008-6-26 03:18

可不可以不要英文简称呢? 难道车身上就非得印上简称? 全称也不会长啊。全程就叫Capital Airport Express好了。至少在英文里也是挺上口的。ABC (Airport Beijing City)里面那个City实在是太俗气了。直译过来就是北京市机场。难听。而且好像词序也不太符合英语常规。不要弄出来就让人笑话。

92bus92 发表于 2008-6-26 03:19

或者叫Capital Airport City Link (CACL) 好像也不错。

92bus92 发表于 2008-6-26 03:20

为什么要有英文名?  别嫌我矫情,干吗什么都弄个英文名?!

92bus92 发表于 2008-6-26 03:23

第一张图有不准确嫌疑吧? 机场快线不是全程无砟路基么?

锐RAY 发表于 2008-6-26 09:07

非常不喜欢Airport Beijing City这个名称,感觉全称是为了凑ABC这个缩写而将就成的。
直接AIRPORT EXPRESS/机场快线多简单。要突出地域特色加上CAPITAL/首都即可。

92bus92 发表于 2008-6-26 10:42

请参见我在六楼的回复。咱们是英雄所见略同,还是?

[quote]原帖由 [i]锐RAY[/i] 于 2008-6-26 09:07 发表 [url=http://www.ditiezu.com/redirect.php?goto=findpost&pid=496265&ptid=37635][img]http://www.ditiezu.com/images/common/back.gif[/img][/url]
非常不喜欢Airport Beijing City这个名称,感觉全称是为了凑ABC这个缩写而将就成的。
直接AIRPORT EXPRESS/机场快线多简单。要突出地域特色加上CAPITAL/首都即可。 [/quote]

lozen130 发表于 2008-6-26 10:46

ABC... 什么玩意儿啊... 终于有人说明白ABC都是什么了... 非常的怪... 还第一声问候呢... 完全破坏掉第一印象...

lozen130 发表于 2008-6-26 10:47

[quote]原帖由 [i]92bus92[/i] 于 2008-6-26 03:18 发表 [url=http://www.ditiezu.com/redirect.php?goto=findpost&pid=496222&ptid=37635][img]http://www.ditiezu.com/images/common/back.gif[/img][/url]
可不可以不要英文简称呢? 难道车身上就非得印上简称? 全称也不会长啊。全程就叫Capital Airport Express好了。至少在英文里也是挺上口的。ABC (Airport Beijing City)里面那个City实在是太俗气了。直译过来就是北京市 ... [/quote]

CAE很好...

感应板 发表于 2008-6-26 11:43

[quote]原帖由 [i]92bus92[/i] 于 2008-6-26 03:23 发表 [url=http://www.ditiezu.com/redirect.php?goto=findpost&pid=496225&ptid=37635][img]http://www.ditiezu.com/images/common/back.gif[/img][/url]
第一张图有不准确嫌疑吧? 机场快线不是全程无砟路基么? [/quote]
第一,那图只是示意图,连三轨都没有呢。只是为显示出机场线的车辆而已。
第二,机场线正线全线为整体道床,但车辆基地为碎石道床。

yoyos 发表于 2008-6-26 12:07

又一个闭门造车的产物:smil13

dexon 发表于 2008-6-26 12:50

估计是个没文化的人想的...

pooh 发表于 2008-6-26 13:02

我看到新闻画面的那个LOGO——ABC——直接想到美国广播公司

92bus92 发表于 2008-6-26 13:34

不知道是不是已经定了就叫ABC了?是不是车身都喷好了?要是那样,又得是个不大不小的国际笑话了。咳,不知说什么好!国内要说懂英语的不少啊。

92bus92 发表于 2008-6-26 13:38

谢谢支持。虽然咱们在这里说也没用。我觉得ABC是肯定叫不起来的,哪怕开始叫了,也得改过来,实在是太土,太不符合常识了。虽然叫Airport Express很常见,估计全世界有很多,但是至少没什么问题,算是这种交通的标准称呼了。

我自己还是倾向叫个CityLink什么的,感觉更COOL一点。或者叫Capital Flyer也不错,满COOL的了。

[quote]原帖由 [i]lozen130[/i] 于 2008-6-26 10:47 发表 [url=http://www.ditiezu.com/redirect.php?goto=findpost&pid=496338&ptid=37635][img]http://www.ditiezu.com/images/common/back.gif[/img][/url]


CAE很好... [/quote]

henrik 发表于 2008-6-26 13:43

应该取一个如同香港KCR类似的名字,好记上口

页: [1] 2 3

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.