地铁交友
地铁族2011冬季版网刊 你是怎样知道"地铁族"论坛的? 批量处理上传图片大小 欢迎关注:地铁族微博
广告投放 业务合作 广告投放 业务合作 广告投放 业务合作 手机访问地铁族:wap.ditiezu.com
返回列表 发帖

[其他] 轨交篇(六):地铁站名、站牌和大字壁集锦

顶一个!大字壁是上海地铁一大特色,支持楼主!
欢迎阅读我的小说《天将卫战》,详见http://blog.sina.com.cn/dbgh118
我最不能容忍的:9号线与房山线贯通;4号线与恶心线拆分;房山线不北延。
期待9号线北段与丰台东大街的开通!
M1-苹土线,M2-内环线,M4-安天线,M5-宋天线,M6-苹东线,M7-西焦线,M8-朱美线,M9-国郭线,M10-外环线,M13-北环线,M14-张善线,M15-西俸线,YZ-宋亦线,CP-西陵线,FS-樊苏线,L1-机场线,L2-苹石线,L3-巴香线。
番禺广场-广州东站?天河客运站?机场南?机场北?
9号线和房山线的贯通之日就是我端阪艮槐的忌日!

TOP

为神马还是特别喜欢上海的这种
XX Rd. (N)之类的XX北路的站名翻译。
诶。可惜南京的永远都是JINGTIANLU这种很让人吓怕很犯嫌很窝赖的翻译。
顶一个~上海的特色不错~

TOP

为神马还是特别喜欢上海的这种
XX Rd. (N)之类的XX北路的站名翻译。
诶。可惜南京的永远都是JINGTIANLU ...
Magic96 发表于 2011-10-2 19:08

看看美国人怎么翻译“路”的,美国大使馆地址:

  United States Embassy of Beijing, China
No. 55 An Jia Lou Lu

TOP

看看美国人怎么翻译“路”的,美国大使馆地址:

  United States Embassy of Beijing, China
No. 55  ...
山羊爱吃天堂草 发表于 2011-10-19 12:46



看看中国人怎么翻译“大道”的,中国驻美利坚合众国大使馆签证处地址:
2201 Wisconsin Avenue,N.W.,Suite110,Washington,D.C. 20007

美国大使馆在中国的翻译当然要符合中国的死板规定。。。唉。。。
不信看看美利坚合众国驻别的国家的大使馆地址的英文是什么。

TOP

不得不说,7号线的大字壁好像PPT啊。。。
楼梯
站厅
楼梯
站台

TOP

看看中国人怎么翻译“大道”的,中国驻美利坚合众国大使馆签证处地址:
2201 Wisconsin Avenue,N.W. ...
Magic96 发表于 2011-10-19 21:41



    你搞反了吧,这个 “Avenue”可不是中国人翻译自“大道”,而是人家美国人原来的地名

TOP

喜欢上海地铁!~

TOP

3楼的图怎么没有给打浦桥打蓝色?

TOP

“还没有建的场所也不要随便取为站名,“航天博物馆站”使多少人上当受骗?” 这句话说的太对了!

TOP

楼主这些帖子当中,这一篇的含金量比较少...但是很用心

TOP

返回列表