引用:
原帖由 DDG167 于 2008-1-22 22:05 发表
再给你说一遍,谦虚一点,谨慎一点。
“最大单向高峰小时客流量来决定的”
国内一般是这样划分的,所以重庆的单轨才被名为轻轨。
国际上一般是这样看轻轨的:
"Light Rail" is defined as follows:
An electric railway system, characterized by its ability to operate single or multiple car consists (trains) along exclusive rights-of-way at ground level, on aerial structures, in subways or in streets, able to board and discharge passengers at station platforms or at street, track, or car-floor level and normally powered by overhead electrical wires.
实际上国外一般也就是把轻轨看作是有轨列车的升级版。
还有其他的定义(呵呵,有的比较有意思):
Other "official" definitions offered
APTA Glossary of Transit Terminology definition:
"An electric railway with a "light volume" traffic capacity compared to heavy rail. Light rail may use shared or exclusive rights-of-way, high or low platform loading and multi-car trains or single cars. Also known as streetcar, trolley car or tramway.
Transportation Research Board definition:
Light rail transit is: "A metropolitan electric railway system characterized by its ability to operate single cars or short trains along exclusive rights-of-way at ground level, on aerial structures, in subways or, occasionally, in streets, and to board and discharge passengers at track or car-floor level."
Some other definitions and thoughts submitted:
Light Rail is the child of a streetcar mother and a rapid transit father. It is a nephew to an interurban line, a cousin to commuter rail, and a step-brother to a bus.. (Jim Seamon - St. Louis Mo.)
"I can't define it, but I know it when I see it!"
"On heavy rail, you board the train from a platform. On light rail, you board the train from the ground." (Harry H. Conover)