中秋送祝福
 17 12
发新话题
打印

[其他] 上海地铁的英文翻译一例

Shanghai Metro 或 Shanghai Underground 就可以啦。 笨!

TOP

我看他们是想把“线路”两个字翻译出来,于是弄僵掉了……
身体是革命的本钱!

TOP

引用:
原帖由 brave_heart 于 2008-2-15 15:50 发表
我看他们是想把“线路”两个字翻译出来,于是弄僵掉了……
高人!很可能是这个来由。

TOP

英语不该是简单的字对字翻译

TOP

按照国外习惯,“shanghai metro”就可以,多一个字都是多余

TOP

为什么不外包给翻译公司?

TOP

回复 16# QQme 的帖子

还嫌版本不够多?
               

TOP

 17 12
发新话题
版块跳转 
互联网违法和不良信息举报中心

本论坛所有文章为会员所发布,会员拥有该内容的所有权力及责任,转载时请注明出处!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
沪ICP备06048820号