发新话题
打印

政协委员建议广州英译名改为Canton

回复 10# khaven 的帖子

那HONG KONG呢?还不是一样.回归后怎么不叫XIANGGANG???
http://blog.sina.com.cn/nhincan

回复 11# Nicholas 的帖子

因Hong Kong這名字已經深入民心,
所以不能說改便改~
廣東巴鐵討論區
http://cantonbr.a.forumable.net/tc/index.php
那麼廣東的英文是甚麼?
從前的廣東也是叫Canton
廣東巴鐵討論區
http://cantonbr.a.forumable.net/tc/index.php

回复 11# Nicholas 的帖子

香港是SAR~
继续不可一世,粪青,SB请远离

TOP

英文名字目的是什么 就是给外国友人知道~ 就这样~  现在GE 上面 广州的英文标注是 guagnzhou(canton)

[ 本帖最后由 bcdgfh 于 2008-3-3 16:24 编辑 ]

一位广州的电视主持说过:想为人民币服务,要先服务好人民。

TOP

引用:
原帖由 Nicholas 于 2008-3-3 12:26 发表
那HONG KONG呢?还不是一样.回归后怎么不叫XIANGGANG???
香港那叫特别行政区……

TOP

如果Canton、Guangzhou一齐用,
     可能会出现韩国首都换名之前的情况(尽管本质不同),究竟是汉城(Hansung,李氏王朝开始使用),还是首尔(Soul,“Soul”这个音在韩语中是首都、京城的意思)呢?

[ 本帖最后由 converese 于 2008-3-3 23:11 编辑 ]

TOP

回复 17# converese 的帖子

當然是首爾啦!!!
廣東巴鐵討論區
http://cantonbr.a.forumable.net/tc/index.php

TOP

我个人就不会使用首尔这中文名。

因为对当年韩国推销这个中文名的手法很反感~
努力突破自己画下的条条框框~

TOP

引用:
原帖由 lotsz 于 2008-3-3 18:59 发表
當然是首爾啦!!!
我喜欢称汉城

TOP

发新话题
版块跳转 
互联网违法和不良信息举报中心

本论坛所有文章为会员所发布,会员拥有该内容的所有权力及责任,转载时请注明出处!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
沪ICP备06048820号