发新话题
打印

[其他] [建议] 北京地铁的报站员好好学习一下普通话

其实真的不是方言问题,只要客气些,哪儿的方言都是很好听的
北京话没问题,毕竟还是普通话的母体!
新北京人(单指家教稍差的)应该学习老北京人的说话方式!

TOP

北京人普通话太差了,自己还不觉得。普通话只是以北京音为基础,不是北京调。

TOP

引用:
原帖由 yxx_china 于 2008-6-20 19:05 发表
北京人普通话太差了,自己还不觉得。普通话只是以北京音为基础,不是北京调。
那您说哪儿的人普通话好?

TOP

期待zhàlan

英文(在那条街边围档上)Dashilar
真按普通话念小心被打出京

[ 本帖最后由 pig-v 于 2008-6-21 21:06 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 地铁迷 于 2008-6-21 15:58 发表
那您说哪儿的人普通话好?
说实在的,北京人的普通话水平排不到前边,北京人意识里就没有普通话和北京话的区别概念,最大的问题拿北京话形容就是“乌涂”,发音有吃音的问题。一些人的发音的通晓程度甚至不如南方地区,人家知道发音与方言完全不同,所以每个字都力求清晰,北京话则是“油”了。

水平如何不是自己说了算的,语言是把自己的思想感情传达给对方,应该照顾对方的感受。若是俩北京人,随便怎么耍京片子都成,但是服务行业是个窗口,有些京籍的服务人员可以说是三青子,实际上人不错,就是语言上让人接受不了。

可能有些朋友觉得那是人家不懂咱们当地文化,但是让人家欣赏我们的文化有个前提,那就是要让人家对我们感兴趣,上来就噎人,可想而知。
“……本段无机破。”——《北京机务段十件好事》

TOP

引用:
原帖由 pig-v 于 2008-6-21 21:00 发表
期待大dà栅zhà栏lan

英文(在那条街边围档上):Dashilar
真按普通话念小心被打出京
一些专有名词或地名上会出现这类情况,此时应尊重习惯,这不仅是方言的问题。

比如“栅”还有个音念ce4,广东省中山县上栅﹑下栅,但shi2这个音却没有收录。

“凹”在贾平凹和山西省核桃凹念wa1。

这和我支持地名英译全部使用拼音是一个道理。
“……本段无机破。”——《北京机务段十件好事》

TOP

回复 34# 地铁迷 的帖子

不好意思,就我个人碰到的这么些个人中,北京人能说成标准普通话的极其少,少之又少。如果说标准普通话,当然首推京津两地打小就不说方言的。

TOP

引用:
原帖由 地铁迷 于 2008-6-21 15:58 发表

那您说哪儿的人普通话好?
我觉得哈尔滨人普通话说的标准

TOP

引用:
原帖由 seeseesee 于 2008-6-22 18:56 发表

我觉得哈尔滨人普通话说的标准
哈尔滨不如承德,俺觉得。承德地区的一些贫困县,比如隆化、围场,当地老百姓日常生活中说的话就基本等同于普通话。

TOP

北京口音可不是那么好改的
还有的人故意学的
认为操一口流利的北京话,别人就会高看他一眼
真是可笑,,,,,,,

TOP

发新话题
版块跳转 
互联网违法和不良信息举报中心

本论坛所有文章为会员所发布,会员拥有该内容的所有权力及责任,转载时请注明出处!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
沪ICP备06048820号