12 12
发新话题
打印

[其他] 问一下到时广佛线的站名用什么翻译

引用:
原帖由 Acollast 于 2008-8-6 18:10 发表


汉语拼音用在专有地名上是标准,但在一些建筑物等有对应英文单词的翻译上还沿用汉语拼音的话就欠妥了,就像广州东站、中山大学等站名里的“火车站”、“大学”等是用英文来翻译的
唔洗希望喔~统一应该冇问题~

TOP

用汉语拼音比较好

TOP

 12 12
发新话题
版块跳转 
互联网违法和不良信息举报中心

本论坛所有文章为会员所发布,会员拥有该内容的所有权力及责任,转载时请注明出处!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
沪ICP备06048820号